I’ve written dozens of poems to my migraines in the past but none have worked out. All are in my crap file. This is the first one where I think I’ve begun to move from simple wails – ‘it hurts, it hurts’ – to better imagery for why and how. But, needless to say, the poem needed editing.
First Version:
Bad Day
Carla stayed the night, so did
thunderstorms hovering over
nearby towns. I feel their weight
pressing skull-down though
they haven’t come near enough
to watch lightening slice
my face open. Your voice
is thunder enough and your hands
slide the spikes of rain down
my back. I am skin-sensitive,
nerves the tiny fuses
lightening sparks from, a system
strung on power cords
I don’t have.
Only a minor title change this time, and as usual, just so I can provide that bit of context my readers need. After all, how many people know that migraineurs are often weather-sensitive? It’s always good when editing your own work to question your assumptions, the knowledge you take for granted. Having someone else read your work helps here – if they say WTF, it’s important to listen. I remember arguing with one of my early readers (sorry Deepa), only to realize in the end she was right. If she couldn’t figure out what the poem was about, I had a problem. So that’s why I harp on this issue.
From there on in, it was the usual editing, which almost always means pruning, rearranging, and finding the best expressive images.
The latter is something I practise while walking or driving. I’ll make up non-traditional, non-clichéd descriptions for people, trees, a parking meter (grey nun waits, curbside, for my offering), etc. Since I want to transform how readers look at these things, I have to make the images compelling. So in this poem, I use thunderstorms as both metaphor for pain as well as origin, but I use it in an intimate way, saying it stayed the night, like our friend did.
I’m not saying I’m always successful at this (there is a comments section below), but it’s something I work at.
Current Version:
Bad Head
Carla stayed the night, so did
thunderstorms hovering over
nearby towns. It’s too far
to see the jagged edges slice
my face open but their weight
presses skull-down. Voices
are thunder enough, all touch
the spike of rain pounding
pavement. I am skin-sensitive,
nerves the tiny fuses lightning
sparks from, a system strung
on power cords I don’t control.
This poem has been re-revised. See Another Ending Rewritten.
Tags: Watch Me Edit
-
do you petname your migraines? is that who Carla is?
the second half hangs together clearly to me.
Love “voices are thunder enough”. even vibrations thru surfaces convert to ache upticking.
“skin-sensitive,
nerves the tiny fuses lightening
sparks”nice. gives that sense of shorting circuit.
what about storm systems instead of thunderstorms so thunder doesn’t repeat twice?
it’s too far/to see the jagged edges slice/my face open but their weight
presses skull-down.but their weight…skull-down reaches back to thunderstorms. it’s hard to see the anaphoric link past the heavy content of image. depending on read of line gap and clustering, the line break of alternate reading is quite divergent. “face open” as in all well, resilient despite the pressure on body, while the lightning flashes or splitting headache crushed by storm.
the brutality of slice my face open is fitting with the sensation but for the reader, but isn’t set up earlier i the poem. if one doesn’t know “wake up with a bad head” is an understatement, there’s no prep for the graphicness, nor does that shot like lightning continue later in the poem.
gah, me being too verbose again.
like how it looks at one aspect and keeps to the k.i.s.s. principle. it doesn’t turn into kvetchfest like it might. maybe one more instance of skin/touch sensitive? it’s like all my sensory feedback is cranked.
-
Keep posting stuff like this. I really like it.
-
Great, I never knew this, thanks.
-
I love this piece. Rich and tightly written, this poem plays with some potent imagery without the risk of being overdone. If I didn’t know you, I would on instinct, see this as a romantic poem where Carla’s overnight stay stirs “a storm” from within. I wouldn’t immediately think of the literal, yet both interpretations work so beautifully. Solid work!
-
Yes, it does! Which is why I would urge you not to be too focused on contextualizing your imagery in this one. You mentioned that not that many people realize that “ migraineurs are often weather-sensitive.” I fully agree. I don’t think I knew that until I knew you. It’s important not to take your knowledge for granted. That said, I like the double meaning of this piece. I don’t want to focus on the mechanics of a migraine if it compromises the other meaning. Carla’s visit implies another kind of disturbance which is quite loaded. I like that.
-
Possibly the greatest page that I have read this year?!
-
Really nice post, thank you








10 comments
Comments feed for this article
Trackback link: http://gillianwallace.ca/2010/08/barometer-brain/trackback/